Affichage des articles dont le libellé est Pour mon shopping Epicerie Fine.... Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Pour mon shopping Epicerie Fine.... Afficher tous les articles

mardi 28 janvier 2014

Paris- La Pâtisserie des Rêves de Philippe Conticini


C'est dans la rue du Bac que se situe le trésor au pied de l'arc-en-ciel. Un podium ingénieux sur lequel trônent des globes de mariée futuristes. Il mettent en valeur les plus beaux desserts de l'univers. Le Paris-Brest et ses noisettes qui ont le goût de celles que l'on cueille en forêt, enchantant le praliné. Le Grand Cru Vanille, ses textures, ses nuances, sa puissance. La Tatin, juteuse, gourmande. La brioche feuilletée, pour les matins qui chantent, le Napolitain meilleur qu'à Napoli… De l'amour et du rêve dans ces jolies boîtes roses.

The treasure at the end of the rainbow has been spotted in the Rue du Bac. An ingenious podium on which are placed under futurist glass globes the most beautiful desserts of the universe. The Paris-Brest and it's hazelnuts that taste the same than if you just gathered it in the woods, enchant the praliné. The Grand Cru Vanille, its texture, its shades, its strength. The Tatin, juicy, sweet. The Brioche feuilletée, for happy mornings, the Napolitain better than Napoli's… Love, yes, LOVE and dream in these pretty pink boxes.

93 rue du Bac 75007
0142840082

Rêve poudré...


Paris- Pierre Hermé


Chez Pierre Hermé, les pâtisseries sont disposées comme des bijoux de joailliers, et les macarons scintillent de mille feux. Mes recommandations, valeurs sûres testées et approuvées (la carte des macarons change au rythme des saisons, osez la fantaisie!), sous la traduction…

At Pierre Hermé's, the pastries are presented like jewels, and the macarons sparkle like diamonds. My Must-eats/safe bets, you will make no mistake trying these (the macarons's list changes with the seasons, fancy what you see!), below:

Les gâteaux:
Tarte infiniment vanille
Elsa
Ispahan

Les macarons:
Infiniment Caramel beurre salé
Infiniment Chocolat Porcelana
Infiniment Crème brûlée
Infiniment Café
Chuao (cassis/chocolat)

Les viennoiseries
Croissant Ispahan

Les confitures Christine Ferber
Abricots & vanille bourbon
Eden (pêche abricots safran)

Macarons: 2,10€ pièce/ boîtes décorées à partie de 18€

72 rue Bonaparte 75006
01 43 54 47 77

Infiniment délicieux

Paris- Patrick Roger


Nouveau venu dans la galaxie gourmande de Saint-Germain-des-Près, Patrick Roger et ses sculptures en chocolat s'installe sur la jolie place Saint-Sulpice. Chocolaterie couture à coté de Saint Laurent et de Christian Lacroix (et d'une copie d'un Delacroix dans la belle Eglise Saint-Sulpice, Notre Dame de la Vieille Vaisselle, rapport à un curé qui piquait l'argenterie des paroissiens pour en fondre une Vierge…), je ne saurais que trop vous recommander de goûter aux étonnantes sensations du Valparaiso, au citron vert du Pacifique, et sa caudalie cosmique. Le Dehli aussi se prête au rêve, avec ses notes de basilic et de citron. 

Newcomer in Saint-Germain-des-Près's gourmande galaxy, Patrick Roger and its chocolate sculptures opens on the beautiful Place Saint-Sulpice. Couture Chocolate, surrounded by Saint Laurent and Christian Lacroix (and also a copy of a Delacroix in the Eglise Saint-Sulpice, Our Lady of Old Silverware, because a priest used to steal silverware to his parishioners in order to melt it as a Virgin…), you must once in your lifetime taste the amazing sensations of the Valparaiso, with lime from Pacific, and it's cosmic palette of flavours. The Dehli, with lemon and basil, is also a piece of dream.

9pièces: 14€

2 Place Saint Sulpice 75006
0143298825
(voir site pour les autres adresses)

Valparaiso ti amo

lundi 27 janvier 2014

Paris- O'Regal Muffins

Une motivation suffisante pour se lever tôt le dimanche matin: faire le plein de muffins anglais pour les petit-déjeuners de la semaine.
Ce petit stand au coeur du marché bio Raspail propose aussi des cakes salés, sucrés, un chocolat chaud à l'ancienne ou un espresso, grâce au percolateur qui trône derrière l'étal. Le service est adorable et bilingue.
Même Alain Ducasse en est fan, c'est dire.
Les trois commandements muffiniens pour une dégustation optimale:
Ton muffin au couteau tu ne découperas pas, mais avec une fourchette il se détachera
Au grill tu le doreras, avec du beurre salé tu le tartineras
Au frigo tu le conserveras, toute la semaine tu en disposeras
Vous pourrez les déguster avec par exemple un beurre salé de qualité, une confiture maison, du miel crémeux. En version salée, il sera délicieux avec une touche de beurre, une tranche de saumon fumé, un zeste de citron, une cuillère de crème fraîche, et du poivre du moulin.

If you needed a good reason to wake up early on sundays, no matter what you've been doing the night before, here it is: get your weekly fill of muffins for delightful breakfasts all week.
This little stand in the heart of the Marché bio (organic) Raspail also sells savoury or sweet cakes, hot home made chocolate and even real espressi thanks to the real percolator they bring for your caffeine needs. The girls behind the counter are adorable and english is completely spoken (I understand that the baker husband is american).
Three rules to ensure an optimal muffins dégustation:
Your muffin with a knife thou shall not cut, but with a fork thou shall open
Under the grill thou shall toast it, salty butter thou shall spread
In the fridge thou shall keep it, one full week thou shall use it
You can have it for example with a quality butter, home made jam or creamy honey. For a savoury version, just try a hint of butter, a slice of smoked salmon, a splash of lemon juice and a teaspoon of cream. And of course, pepper from the mill.

Tous les dimanches jusqu'à 13h

6 muffins anglais: 5,55€
Tarifs dégressifs



O'Regal Muffins
Au milieu du marché bio Raspail

Sunday morning...



dimanche 26 janvier 2014

Paris- La Tête Dans Les Olives

La petite rue Sainte-Marthe regorge de trésors pour les gourmands avertis. Une balade dans cet îlot de baraques colorées entre Belleville et République, comme un tour du monde des saveurs. C'est Julien Bouré qui dans un Elle à table il y a quelques mois en a livré la plus belle prose.

Une chère amie chez qui j'avais goûté une fabuleuse burrata vêtue d'un simple filet de cette huile d'olive soyeuse a lancé l'invitation. Nous étions quatre gourmands à franchir la porte de cette petite épicerie sicilienne transformée pour l'occasion en table d'hôtes rien que pour nous (Table Unique). La nuit juste tombée était si fraîche, mais à l'intérieur, la chaleur de notre hôte et conteur, ce soir là Filippo, nous fit oublier que nous étions à Paris. Des bouquets d'origan et des gousses d'ail tressées, des huiles d'olives dans leurs bidons ou dans de jolies bouteilles noires signées Cedric Casanova, maître de ces lieux, alors parti sur les terres de son île pour la récolte des olives dont il fera de l'or. De petits flacons de passata di pomodoro, un coulis de tomates mûres qui servira de base aux plus belles recettes que la péninsule nous ait livrées, la pasta sous toutes ses formes, des dolce di mandorla, biscuits moelleux aux amandes, et ses citrons siciliens dont le goût explose comme un volcan (notamment dans les tartes au citron de mon amie à la buratta!).

Nous arrivons avec nos bouteilles de vin car la maison ne sert pas d'alcool, et nous commençons la dégustation, Filippo cuisine devant nous, et en même temps nous raconte la Sicile, le travail de Cédric Casanova, les traditions et le goût, les siciliens de Paris qui se retrouvent dans ce quartier que j'adore, en déviant sur la musique, le cinéma, un tas de sujets qui nous font imaginer que nous le connaissons depuis toujours (le fameux accueil à la sicilienne) Un large éventail d'Antipasti parfaitement assaisonnés, la Pasta, le tout accompagné de dégustations (avec explications) de deux huiles d'olives différentes, biscuits aux amandes, jusqu'à l'espresso.

Pour qui est un adepte de l'Italie gourmande, c'est L'ADRESSE à tester le plus rapidement possible. La Tête dans les Olives possède deux lieux dans la même rue. Nous avons préféré le charme de l'épicerie originelle, car nous étions en petit comité. Plus haut dans la rue, la table (primeur le jour) accueillera 8 invités.

 The wonderful little rue Sainte-Marthe is full of treasures for the taste seeker in need of new experiments. Have a walk through this island of colorful huts between Belleville and République, like a flavory world trip. It is Julien Bouré who, in one of the Elle à table issues, wrote the most beautiful prose about the place. 
One of my dear girls, who invited me once to taste an amazingly creamy burrata dressed with nothing but a hint of this silky olive oil, saved the date for us. We were a band of four gourmands to make it to this sicilian fine grocery store turned for the evening into a Table Unique, which means a table and food set just for us. 
It was so cold and dark that day, but when we took place at our table, the warmth of our host and tale-teller, that night it was Filippo, made us forget that we were actually in Paris. Bouquets of origano, manes of garlic hanging here and there, beloved olive oils in their shiny casks or these beautiful black bottles signed by Cedric Casanova, the owner and alchemist, currently gone in Sicily, for the harvest on the holly(ve) grounds. Little flasks of passata di pomodoro, made with mature tomatoes, which will enhance the best recipes the peninsula has ever given, Pasta in every shapes, dolce di mandorla, almond biscuits that goes so well with an espresso, and the sicilian lemons with an aroma that explodes like a vulcano (most of all when used for a lemon curd in my friend's Lemon pies!). 
We brought our own bottles of wine for the house doesn't serve any, and we started the dégustation. Filippo was cooking just in front of us, telling us while slicing chives about Sicily, about Cédric Casanova's work, about traditions and taste, about the sicilian community in Paris, mostly concentrated in this district that I love. We also chatted about music, films, and other things that made us feel we've been friends since forever (that is the typical sicilian way of hosting!). A large selection of Antipasti perfectly seasoned, la Pasta, tastings of different olive oils with explanations, dessert and espresso. 
For the italian food lover, this place is a must-taste and soon as you can! La Tête dans les Olives owns two places in the same street. We have loved the charming boutique, available when you're less than 6. The other place, a Primeur during the day, upper in the street, can welcome 8 guests.

Sur réservation/ Booking only. 
Amenez Votre Vin/Bring Your Bottle
Détail des tarifs par mail: latable@latetedanslesolives.com

La tête dans les Olives
L'épicerie
2 place Sainte-Marthe 75010
09 51 31 33 34

Beloved Olive Oil

jeudi 6 juin 2013

Paris- Albert Ménès

Vous connaissez surement cette marque d'épicerie fine, vous avez peut-être ces jolis flacons d'origan ou de baies de Sichuan sur vos étagères, vous êtes peut-être tombée amoureuse d'un chic type qui vous faisait des tartines de confiture de figues violettes aux premiers jours de votre amour ;) …
En flânant du coté de la Madeleine, je suis tombée sur la boutique Albert Ménès, et c'est avec regret que j'ai du en partir. Toutes les épices, les aromates, y compris celle qui est en rupture dans votre supermarché habituel, toutes les confitures, et même des gammes spéciales, tous les fonds, sauces et garnitures en conserves, et une belle sélection de condiments (câprons, pâtissons en saumure, pâtes de curry et autres). La maison propose des paniers cadeaux très joliment conditionnés.
Et l'accueil est sympathique! Une bonne adresse d'aide culinaire et d'idées cadeaux.

You probably know this brand of fine grocery, you may even have some of their origano or Sichuan pepper on your kitchen shelves, and maybe you fell in love with a gentleman who used to prepare your breakfast toasts with their purple figs jam when your love was born ;)...
Roaming around the Madeleine district, i found the Albert Ménès shop and it was so hard to leave it afterwards! All the spices and aromats, even those that are never in your supermaket when you need it, all the jams and even more, all the sauces and tins and condiments... The house also proposes beautiful gift boxes full of delightful things to cook. The girl that welcomes you is very nice! A sunny place it is!

 
41 Boulevard Malesherbes  75008
01 42 66 95 63 

Carvi en rose...



mardi 21 mai 2013

Paris- K-Mart

LE supermarché asiatique de Paris, avec une large sélection de produits coréens, toujours dans cette rue Sainte Anne qui vaut le détour gourmand. Nous y avons fait quelques emplettes samedi: sauce soja, huile de sésame, ramen, nouilles instantanées, bouillon dashi, farine à tempura...

The BEST asian supermarket in Paris EVER. Large selection of korean products. Still in this rue Sainte Anne I already mentionned on K.Eat Review. On saturday we bought: soy sauce, sesame oil, ramen, instant noodles, dashi broth, tempura flour...

K-Mart
8 Rue Sainte-Anne  75001 Paris
01 58 62 49 09

Tabemono

Yes you kanji (ok, je sors...:) )

Paris- Mon panier d'Asie



La rue Sainte-Anne, Little Japan pour les intimes, vous fera rayer de votre carnet toutes vos adresses de pseudo-restos japonais, vous savez, ceux qui servent des makis fatigués... Je partagerai prochainement mes tables favorites, soyez patients, en attendant, si l'envie vous prend de vous essayer à des expérimentations asiatiques dans votre petite cuisine, voici une adresse pour un shopping gourmand totalement dépaysant. Mon panier d'Asie, c'est à la fois une supérette thaï/japonaise/coréenne avec condiments, épices, une vingtaine de références de riz et de nouilles, des thés, des liqueurs, un rayon surgelé, un coin cookbooks, le nécessaire pour une cérémonie du thé en bonne et due forme, et un coin traiteur sur place ou à emporter. Des dégustations gratuites sont régulièrement organisées. Mais la vraie bonne idée, ce sont ces jolis petits paniers garnis de produits sélectionnés, accompagnés de fiches-recettes, de 17 à 34euros, une idée cadeau originale qui comblera les amateurs de saveurs de ce coin là du globe! Nihon ga suki desu!


Rue Sainte Anne, that we also call Little Japan, is full of marvellous eateries that i guarantee will keep you loyal and prevent you from losing your time in japanese restaurant that are japanese only for their outward appearances. I'll share with you my favorite tables, be patient. Meanwhile, if you sometime feel up to try crazy asian cooking in your little kitchen, here is a place where you can start your exotic yummy kawai shopping. Mon panier d'Asie, it's a minimarket for thaï/korean/japanese food lovers, where you will find spices, seeds, condiments, many references of noodles and rices, teas and liquors, frozen food, cookbooks, and teapots and cups for a perfect tea ceremony. Free events to taste new products are often organized. But the really good idea of the place is these cute baskets filled with selected products and including recipes, from 17 to 34euros, an original idea for a gift to a asian food addict! Nihon ga suki desu!


5 avenue de l'Opéra 75001
01.42.96.80.80 

kawaï!

lundi 6 mai 2013

Paris- La Coop


La découverte d'une nouvelle adresse comme celle-ci s'apparente à une chasse aux papillons. Et quel beau papillon! Cette rencontre n'est pas le fruit du hasard, il se murmurait ici et là qu'il y avait des specimen qui valaient le détour rue Corneille, et jusqu'ici je n'avais pas eu le temps d'arpenter le faubourg, c'est aujourd'hui chose faite, pour le plaisir de vos papilles. Dans mon filet de tulle, point de lépidoptères, mais une fromagerie qui ambitionne de faire découvrir aux parisiens les productions de la coopérative laitière du Beaufortin, sise à Beaufort sur Doron en Savoie, ainsi que des produits de cette région gourmande comme les confitures, des jambons et saucissons, des miels, des crozets ou encore du Genépi, et des bières artisanales. Lorsque vous entrez dans ce nouveau temple du fromage, n'hésitez pas à bavarder avec le monsieur passionné qui se tient fièrement derrière ses étals. Il vous parlera des affinages, des meules, et du bar à fromage en sous-sol, auquel vous accèderez en passant devant la chambre d'affinage, où reposent en silence d'émouvantes meules. Pour accompagner votre Beaufort de saison, vous aurez l'embarras du choix en matière de vins. Une cave très fournie et hi-tech pourra servir de décor à vos apéritifs dînatoires avant d'aller au Théâtre de l'Odéon ou à la Filmo pour voir, comme moi ce soir, 8 ½ de Fellini...

When you discover such a place, it feels like a victorious butterflies hunt. And what a beautiful butterfly i just caught in my net! I have read last week about this new place and I didn't have the chance/time/courage to climb the cliff that leads to the Théâtre de l'Odeon, I'm such a lazy thing sometimes, especially on rainy mondays... So, talking about nets and butterflies, my new prey has no legs, no wings, but certainly quality and taste enough to help you flying. It's a fromagerie, my dear, that promotes the productions of the Coopérative laitière du Beaufortin, in Savoie. If you ignore what is a slice of Beaufort, stop reading me right now and ride your Vélib to rue Corneille, please, please, please! There are other things to taste such as artisanal jams, honeys, hams, meats, and Genépi, a regional liquor that you will want to discover by yourself. And also artisanal beers. When you enter this temple of cheese, don't be shy and talk to the very nice monsieur that stands, proud and passionate, behind the cheese counter. He will show you the wine-and-cheese-bar downstairs, and you will see sleeping round and rindy beauties in the cheese cellar, and the hi-tech wine cellar, because i forgot to mention that the wine selection will satisfy your taste, no matter what you prefer regarding the red nectar... Take a seat and be wise: order a drink and dairy slice, and after a little time, you're ready for theater, or a movie at La Filmo, like me, leaving you now to go watch Fellini's 8 ½ with my one and only...


Fermé le dimanche
9 rue Corneille 75006
0143299107
Crozets, saucissons et Genépi...

jambon jambon

Jojo en pleine discussion avec notre nouveau fromager...

lundi 29 avril 2013

New York/UpperWestSide- Zabar's


Pour un voyage au pays des gourmets, un supermarché haut en couleurs, proposant des produits de belle gamme, des fruits et légumes aux viandes, fromages, des épices aux huiles rares, l'adresse idéale pour trouver l'inspiration d'un menu d'exception, est une adresse pour toute foodista qui se refuse à revenir la valise vide! Et en repartant, prendre un bagel saumon fumé-creamcheese au deli Zabar's, histoire d'arpenter Upper West Side en se léchant les babines!

For your journey to gourmetland, this colourful supermarket, with high quality products, fruits, veggies, meats, fishes, cheeses, spices, oils, (woh! rhymes!), inspirational and exceptional (again!), is a store for every foodista who swore to NOT come back with an empty suitcase. And when you leave for a trip around UWS, buy a smoked salmon-creamcheese bagel at Zabar's deli, and relish, my friend!

2245 Broadway 80th street NY, NY 10024

dimanche 28 avril 2013

Paris- Hédonie

Tisanes et thés, farines variées, fruits, légumes, riz noirs, blancs, complets, des rayons frais et surgelé, des épices, des miels, confitures, des accessoires, des céréales, des sauces et même des cosmétiques sans trucs bizarres dedans, une supérette bio-épicerie fine bien fournie. L'accueil est toujours chaleureux, on y trouve aussi bien des idées cadeaux que les ingrédients du bien-être. Une boutique parfaite s'il vous manque du yuzu en poudre pour agrémenter une salade de fruits du marché Raspail ou de votre ruche locale!

Infusions and teas, various flours, veggies and fruits, rices (black, white, whole, red...), cheese, tofu, meat and even a frozen food section, spices, honeys, jams, kitchen tools, cereals, sauces and even free-whatisthatshit cosmetics... What else? This little organic shop-fine grocery is really well-furnished, and your are generally gently welcomed for your healthy shopping or any gift quest. Perfect if you need some yuzu powder to enlighten the sweet salad you made with the fruits from the Marché Bio Raspail or your local Ruche!

6 Rue de Mézières  75006 Paris
01 45 44 19 16

Super supérette!

lundi 22 avril 2013

New York/Flatiron District- Beecher's Handmade Cheese

Il faut le voir pour le croire! Non, moi la berrichone, je n'ai pas le monopole du bon frometon! 
Entrez chez Beechers, une fromagerie pas comme les autres. Il y a les étals bien garnis, le stand de traiteur, et au milieu de cette grande pièce, un cube de verre qui vous permettra de voir la fabrication de ce que vous allez acheter. Les fromagères souriantes et les machines qui ronronnent et travaillent les pâtes pressées. Il règne une ambiance de campagne et voir cet artisanat sur Broadway est un véritable bonheur!

You must see it to believe it! Moi, the insignificant french person realizing that the cheese monopole of my nation is over! 
Step by Beecher's, a cheese shop so much NOT like any other cheese shop. For sure, you can find generously filled stalls, and even a sandwich corner. But the main thing to see here is this glass cube that protects the cheese factory. You can see your cheese being made from step number one to the moment it's in your panini. The cheese makers are smiling, the machines are purring, it's the countryside in New York, and witnessing that handicraft on Broadway is a joyful experience!


900 Broadway
(between 19th St & 20th St)
New York, NY 10003

lundi 14 janvier 2013

Paris- Maison Pariès

Cela va faire un mois que la boutique parisienne Pariès a ouvert ses portes. Institution de Saint-Jean-de-Luz, les parisiens vont enfin pouvoir se ravitailler en kanougas, mouchous et tourons sans avoir à patienter des mois avant l'ouverture du Salon du Chocolat. Mouchou/Musu, un macaron bien particulier, signifie en basque Bisou. L'accueil est chaleureux, on ne vous laissera pas en repartir sans goûter une friandise basque.

It's been one month already since the long-awaited Pariès store opened in Paris. This name is an institution in Saint-Jean-de-Luz (South West France) and you will now be able to brighten your tea-time up with kanougas, mouchous, turrons, without having to wait ages for the opening of the famous Salon du Chocolat.
Mouchou/Musu, is another version of a macaron, and this name means A KISS in basque. Warm welcoming, and the people working there will never let you go without a little sweet to taste on your way back home!

Pariès
Paris
9bis rue Saint Placide 75006

Saint-Jean-de-Luz
9 rue Gambetta

Socoa (labo)
Zone de putillenea

Biarritz
14 rue Port-Neuf
Les fameux Mouchous

Pariès à Paris



dimanche 13 janvier 2013

Paris- The Smiths Bakery

Une décoration soignée, des linéaires garnis de magnifiques gâteaux, de sandwiches de qualité, une sélection d'épicerie fine, un service chaleureux.
Gouter le flan nature onctueux (2.10€), la Tatin parfaite.
Petite terrasse et sélection de glaces Berthillon.

A fancy little bakery, ivory and mirrors and patina, what a sweet frame for the sublime gâteaux or the premium sandwiches! You can also find a selection of fine groceries, and the waitresses/waiters are simply adorable.
Taste the creamy Flan nature (2.10€), and the perfect Tatin.
Little terrace and a choice of Berthillon ice-creams and sorbets.

Flan nature exquis: 2.10€
Quiche: à partir de 4.50€
Formule déjeuner: à partir de 9.50€
Formule goûter: 7€
12 rue de Buci 75006
01 43 54 96 96



Un thé sur la terrasse, rue de Buci

Douceurs sucrées, salées, chez Smiths