Affichage des articles dont le libellé est ...Paris VI. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est ...Paris VI. Afficher tous les articles

mardi 28 janvier 2014

Paris- Pierre Hermé


Chez Pierre Hermé, les pâtisseries sont disposées comme des bijoux de joailliers, et les macarons scintillent de mille feux. Mes recommandations, valeurs sûres testées et approuvées (la carte des macarons change au rythme des saisons, osez la fantaisie!), sous la traduction…

At Pierre Hermé's, the pastries are presented like jewels, and the macarons sparkle like diamonds. My Must-eats/safe bets, you will make no mistake trying these (the macarons's list changes with the seasons, fancy what you see!), below:

Les gâteaux:
Tarte infiniment vanille
Elsa
Ispahan

Les macarons:
Infiniment Caramel beurre salé
Infiniment Chocolat Porcelana
Infiniment Crème brûlée
Infiniment Café
Chuao (cassis/chocolat)

Les viennoiseries
Croissant Ispahan

Les confitures Christine Ferber
Abricots & vanille bourbon
Eden (pêche abricots safran)

Macarons: 2,10€ pièce/ boîtes décorées à partie de 18€

72 rue Bonaparte 75006
01 43 54 47 77

Infiniment délicieux

Paris- Patrick Roger


Nouveau venu dans la galaxie gourmande de Saint-Germain-des-Près, Patrick Roger et ses sculptures en chocolat s'installe sur la jolie place Saint-Sulpice. Chocolaterie couture à coté de Saint Laurent et de Christian Lacroix (et d'une copie d'un Delacroix dans la belle Eglise Saint-Sulpice, Notre Dame de la Vieille Vaisselle, rapport à un curé qui piquait l'argenterie des paroissiens pour en fondre une Vierge…), je ne saurais que trop vous recommander de goûter aux étonnantes sensations du Valparaiso, au citron vert du Pacifique, et sa caudalie cosmique. Le Dehli aussi se prête au rêve, avec ses notes de basilic et de citron. 

Newcomer in Saint-Germain-des-Près's gourmande galaxy, Patrick Roger and its chocolate sculptures opens on the beautiful Place Saint-Sulpice. Couture Chocolate, surrounded by Saint Laurent and Christian Lacroix (and also a copy of a Delacroix in the Eglise Saint-Sulpice, Our Lady of Old Silverware, because a priest used to steal silverware to his parishioners in order to melt it as a Virgin…), you must once in your lifetime taste the amazing sensations of the Valparaiso, with lime from Pacific, and it's cosmic palette of flavours. The Dehli, with lemon and basil, is also a piece of dream.

9pièces: 14€

2 Place Saint Sulpice 75006
0143298825
(voir site pour les autres adresses)

Valparaiso ti amo

lundi 27 janvier 2014

Paris- O'Regal Muffins

Une motivation suffisante pour se lever tôt le dimanche matin: faire le plein de muffins anglais pour les petit-déjeuners de la semaine.
Ce petit stand au coeur du marché bio Raspail propose aussi des cakes salés, sucrés, un chocolat chaud à l'ancienne ou un espresso, grâce au percolateur qui trône derrière l'étal. Le service est adorable et bilingue.
Même Alain Ducasse en est fan, c'est dire.
Les trois commandements muffiniens pour une dégustation optimale:
Ton muffin au couteau tu ne découperas pas, mais avec une fourchette il se détachera
Au grill tu le doreras, avec du beurre salé tu le tartineras
Au frigo tu le conserveras, toute la semaine tu en disposeras
Vous pourrez les déguster avec par exemple un beurre salé de qualité, une confiture maison, du miel crémeux. En version salée, il sera délicieux avec une touche de beurre, une tranche de saumon fumé, un zeste de citron, une cuillère de crème fraîche, et du poivre du moulin.

If you needed a good reason to wake up early on sundays, no matter what you've been doing the night before, here it is: get your weekly fill of muffins for delightful breakfasts all week.
This little stand in the heart of the Marché bio (organic) Raspail also sells savoury or sweet cakes, hot home made chocolate and even real espressi thanks to the real percolator they bring for your caffeine needs. The girls behind the counter are adorable and english is completely spoken (I understand that the baker husband is american).
Three rules to ensure an optimal muffins dégustation:
Your muffin with a knife thou shall not cut, but with a fork thou shall open
Under the grill thou shall toast it, salty butter thou shall spread
In the fridge thou shall keep it, one full week thou shall use it
You can have it for example with a quality butter, home made jam or creamy honey. For a savoury version, just try a hint of butter, a slice of smoked salmon, a splash of lemon juice and a teaspoon of cream. And of course, pepper from the mill.

Tous les dimanches jusqu'à 13h

6 muffins anglais: 5,55€
Tarifs dégressifs



O'Regal Muffins
Au milieu du marché bio Raspail

Sunday morning...



lundi 6 mai 2013

Paris- La Coop


La découverte d'une nouvelle adresse comme celle-ci s'apparente à une chasse aux papillons. Et quel beau papillon! Cette rencontre n'est pas le fruit du hasard, il se murmurait ici et là qu'il y avait des specimen qui valaient le détour rue Corneille, et jusqu'ici je n'avais pas eu le temps d'arpenter le faubourg, c'est aujourd'hui chose faite, pour le plaisir de vos papilles. Dans mon filet de tulle, point de lépidoptères, mais une fromagerie qui ambitionne de faire découvrir aux parisiens les productions de la coopérative laitière du Beaufortin, sise à Beaufort sur Doron en Savoie, ainsi que des produits de cette région gourmande comme les confitures, des jambons et saucissons, des miels, des crozets ou encore du Genépi, et des bières artisanales. Lorsque vous entrez dans ce nouveau temple du fromage, n'hésitez pas à bavarder avec le monsieur passionné qui se tient fièrement derrière ses étals. Il vous parlera des affinages, des meules, et du bar à fromage en sous-sol, auquel vous accèderez en passant devant la chambre d'affinage, où reposent en silence d'émouvantes meules. Pour accompagner votre Beaufort de saison, vous aurez l'embarras du choix en matière de vins. Une cave très fournie et hi-tech pourra servir de décor à vos apéritifs dînatoires avant d'aller au Théâtre de l'Odéon ou à la Filmo pour voir, comme moi ce soir, 8 ½ de Fellini...

When you discover such a place, it feels like a victorious butterflies hunt. And what a beautiful butterfly i just caught in my net! I have read last week about this new place and I didn't have the chance/time/courage to climb the cliff that leads to the Théâtre de l'Odeon, I'm such a lazy thing sometimes, especially on rainy mondays... So, talking about nets and butterflies, my new prey has no legs, no wings, but certainly quality and taste enough to help you flying. It's a fromagerie, my dear, that promotes the productions of the Coopérative laitière du Beaufortin, in Savoie. If you ignore what is a slice of Beaufort, stop reading me right now and ride your Vélib to rue Corneille, please, please, please! There are other things to taste such as artisanal jams, honeys, hams, meats, and Genépi, a regional liquor that you will want to discover by yourself. And also artisanal beers. When you enter this temple of cheese, don't be shy and talk to the very nice monsieur that stands, proud and passionate, behind the cheese counter. He will show you the wine-and-cheese-bar downstairs, and you will see sleeping round and rindy beauties in the cheese cellar, and the hi-tech wine cellar, because i forgot to mention that the wine selection will satisfy your taste, no matter what you prefer regarding the red nectar... Take a seat and be wise: order a drink and dairy slice, and after a little time, you're ready for theater, or a movie at La Filmo, like me, leaving you now to go watch Fellini's 8 ½ with my one and only...


Fermé le dimanche
9 rue Corneille 75006
0143299107
Crozets, saucissons et Genépi...

jambon jambon

Jojo en pleine discussion avec notre nouveau fromager...

mercredi 1 mai 2013

Paris- La joie de vivre

La boutique dont vous ne pourrez plus vous passer! En matière d'idées cadeaux, vous trouverez pour toutes les bourses des présents pour:
-votre belle famille (belle-maman, belle-soeur et même gendre!) pourvu qu'ils aient du bon goût
-votre copine blogueuse qui veut de la belle vaisselle pour prendre son poulet en photo
-votre amie japonaise qui adore Paris et qui va vous accueillir dans son pays
-votre Mamounette qui a au moins dix services de tasses à café depuis que vous avez les moyens d'offrir autre chose que des colliers de pâtes
-votre collègue qui reçoit souvent dans son joli appartement avec terrasse
-vous-même qui avez l'amour des jolies choses!

The shop you will fall in love with! The best place to find a gift for:

-your family-in-law (mother, sister, son...) as long as they have taste

-your bloggista-foodista gf, who need beautiful plates to shoot her taragon chicken

-your japanese friend who loves Paris and will soon welcome you in Kyoto

-your Mummysweet who already owns ten hundred coffee cups since you and your sisters can afford another gift than a pasta-necklace

-your coworker who often recieves for amazing lunches in her appartment with terrace

-yourself who love pretty things!



72 rue de Seine 75006
0143250079

des couleurs...

de la joie de vivre...

camaïeu gris bleu...

Paris- J'Go



C'est un restaurant que je recommande régulièrement. Cuisine comme à la maison, on tue un agneau et on le cuisine de A à Z, ce qui donne le menu de la semaine, le J'go travaille avec des producteurs du sud-ouest, les met en valeur dans des assiettes pleines de saveurs vraies.
On peut y prendre le petit dèj devant un grand écran quand la France du rugby se démène dans un lointain fuseau horaire, on peut y déguster des petits plats et d'excellents vins dans une ambiance conviviale, et à toute heure, on peut demander une tartine (j'adore la légumes rôtis fromage frais parfaitement assaisonnée) ou une planche de noir de Bigorre, à partager sur un des tonneaux de la terrasse. Vous pouvez retrouver les produits cuisinés au Jardin du J'Go, au centre du marché alimentaire Saint-Germain des Près.

This is a restaurant that i often recommend. A traditionnal cuisine to feel at home, they recieve a lamb and cook it from A to Z. That leads to the weekly menu, that can change according to what is left of the beast. J'go works with South West farmers, and enhance the quality products in authentic and full of savour courses.
You can have breakfast while watching the french rugby team playing a few time zones away on a big screen, you can taste delicious courses and excellent wines in a friendly atmosphere, and all day long they serve some tasty tartines (roasted veggies and cheese, all well seasonned) or a planche of black Bigorre pork products, to share with your friends on one of the huge wine casks turned into tables, on the nice terrace. You can find the products that they cook at the Jardin du J'Go, in the food market of Saint-Germain des Près

Tartines à partir de 9€
Formules: 18 ou 22€ en semaine, 36€ le dimanche
Rue Clément
75006 Paris
Tel : 01 43 26 19 02

Vivement l'été!


dimanche 28 avril 2013

Paris- Hédonie

Tisanes et thés, farines variées, fruits, légumes, riz noirs, blancs, complets, des rayons frais et surgelé, des épices, des miels, confitures, des accessoires, des céréales, des sauces et même des cosmétiques sans trucs bizarres dedans, une supérette bio-épicerie fine bien fournie. L'accueil est toujours chaleureux, on y trouve aussi bien des idées cadeaux que les ingrédients du bien-être. Une boutique parfaite s'il vous manque du yuzu en poudre pour agrémenter une salade de fruits du marché Raspail ou de votre ruche locale!

Infusions and teas, various flours, veggies and fruits, rices (black, white, whole, red...), cheese, tofu, meat and even a frozen food section, spices, honeys, jams, kitchen tools, cereals, sauces and even free-whatisthatshit cosmetics... What else? This little organic shop-fine grocery is really well-furnished, and your are generally gently welcomed for your healthy shopping or any gift quest. Perfect if you need some yuzu powder to enlighten the sweet salad you made with the fruits from the Marché Bio Raspail or your local Ruche!

6 Rue de Mézières  75006 Paris
01 45 44 19 16

Super supérette!

mardi 22 janvier 2013

Paris- Bagels and Brownies

Choisissez votre pain (sésame, pavot, fromage), votre ville américaine préférée (par exemple Boston: dinde fumée, avocat, salade, un fromage au choix -cheddar, creamcheese, ricotta, emmenthal...- une sauce -miel moutarde, mayo, etc-) et en cinq minutes c'est emballé, prêt à manger!
Sélection de desserts, marquise chocolat, donuts, cheesecakes, et chips salt and vinegar ou cheese onions!
Pas très loin du jardin du Luxembourg, pour un pique-nique improvisé!

Choose your bread (sésame, cheese, poppy-seed), your favorite american town (for example Boston: Smoked turkey, avocado, one cheese-cheddar, ricotta, creamcheese, emmenthal...- one dressing -honey mustard, mayonnaise,...-) and in less than five minutes, it's packed, ready to eat!
Lots of yummy desserts, chocolate marquise, donuts, cheesecakes, and crisps, salt&vinegar or cheese&onion!
Not very far from the jardin du Luxembourg, for an improvised pic-nic!

Fermé le dimanche
Bagels à partir de 5.50€
Bagels & Brownies
12 rue Notre Dame des Champs 75006


old fashioned yum

un petit cookie en passant!

lundi 14 janvier 2013

Paris- Maison Pariès

Cela va faire un mois que la boutique parisienne Pariès a ouvert ses portes. Institution de Saint-Jean-de-Luz, les parisiens vont enfin pouvoir se ravitailler en kanougas, mouchous et tourons sans avoir à patienter des mois avant l'ouverture du Salon du Chocolat. Mouchou/Musu, un macaron bien particulier, signifie en basque Bisou. L'accueil est chaleureux, on ne vous laissera pas en repartir sans goûter une friandise basque.

It's been one month already since the long-awaited Pariès store opened in Paris. This name is an institution in Saint-Jean-de-Luz (South West France) and you will now be able to brighten your tea-time up with kanougas, mouchous, turrons, without having to wait ages for the opening of the famous Salon du Chocolat.
Mouchou/Musu, is another version of a macaron, and this name means A KISS in basque. Warm welcoming, and the people working there will never let you go without a little sweet to taste on your way back home!

Pariès
Paris
9bis rue Saint Placide 75006

Saint-Jean-de-Luz
9 rue Gambetta

Socoa (labo)
Zone de putillenea

Biarritz
14 rue Port-Neuf
Les fameux Mouchous

Pariès à Paris



dimanche 13 janvier 2013

Paris- La Méditerranée

Le décor de ce bateau ancré face au Théatre de l'Odéon doit tout à Cocteau. Une ambiance tamisée, hors du temps, parfaite pour un dîner en tête-à-tête. Le poisson dans toute sa splendeur. La formule est honnête, valable le soir. Menetou-Salon et Sancerre pour les vins blancs. Je vous souhaite de découvrir ce tartare de saumon, fondant et parfaitement assaisonné.
Adresse un peu chère mais théâtre idéal pour une déclaration d'amour.

The place looks like a ship dropping anchor just in front of the Théâtre de l'Odéon. Jean Cocteau is everywhere. This place is perfect to whisper some love songs to your beloved. Fish is the king of the menu. For the white wine, Menetou Salon is an option that you will never regret. The tartare de saumon is amazingly melty, and perfectly seasonned. It is a little expensive a place, but never enough for a tender night. Plus there is a very honest formule available on evenings.

Formules hors boisson à partir de 28€
Poisson à la carte à partir de 28€
La Méditerranée
2 place de l'Odéon 75006
01 43 26 02 30

mare medi théâtre

Paris- L'Avant-Comptoir

A coté du Comptoir du Relais Odéon dont Yves Camdeborde, que l'on ne présente plus, supervise les pianos, se trouve un bistrot-crêperie de poche qui vaut le détour, tant que la position debout et le collé-serré ne vous rebute pas.
Les crêpes et galettes sont délicieuses, avec au choix pour les galettes des tomates confites, de la dinde fumée, des ingrédients de choix qui changent de la sacro-sainte jambon-fromage...
Mais le clou de l'endroit, qui dispose d'une très bonne cave, c'est le principe des tapas chics.
Y aller un dimanche après-midi, et déguster des croquettes de jambon de Bayonne croustillantes, de la poitrine de porc caramélisée fondante, de la brandade de morue parfaitement assaisonnée, picorer les cornichons, le bon pain, le beurre salé, les artichauts, demander une planche de cochonnaille tranchée minute, le tout accompagné d'un verre de bon vin du Sud-Ouest. Et finir sur un riz au lait ou un Lait de vache pris concombre pomme céleri, doux et frais.
Avec un peu de chance, à l'heure du goûter, vous pourrez apercevoir le Chef si sympathique venir grapiller un petit muffin dans sa mini-échoppe.

Next door to the Comptoir du Relais Odéon, famous Chef Yves Camdeborde has openned L'Avant-Comptoir, a tiny bistrot-crêperie.

You cannot sit there, but you can taste the best wine for the best tapas.
Imagine a lovely sunday afternoon, sharing with your food-mate some crusty croquettes of Bayonne ham, some melty crystallised and tasty bacon, an amazing brandade, have some cornichons, a slice of good bread with salted butter, a petal of artichoke or two, a glass of South West wine, ask for a planche of chorizo. End this festival of taste with a riz au lait or a Lait de vache pris-cow milk cream with apple, cucumber and celeri.
You can also take a crêpe or a galette (galette is the salted version of a crêpe), with smoked turkey, pomodorri secchi, and other very good products.
The adorable Chef often comes to pinch a muffin and if you're lucky enough, he may wish you a Bon appétit!



Crêpes à partir de 1.50€
Galettes à partir de 3.50€
Bouchées à partir de 3.50€
Verre de vin à partir de 4€

L'Avant-Comptoir
3 carrefour de l'Odéon 75006
01 41 01 01 01
Le serveur adorable vous aidera à choisir

Des croquettes basques avant le ciné?

Paris- J.S.F.P Traiteur

Devant cette enseigne chic se trouve un petit stand qui propose de succulents sandwiches, paninis et desserts. Une bonne alternative aux chaînes de restauration rapide faussement tradition qui essaiment partout.
Sandwiches au poulet fermier estragon, au saumon fumé fondant, au rosbif... (formule sandwich+boisson+dessert maison: 6.50€)
Demander la mayonnaise maison! Idéal avant d'aller voir un film dans un des nombreux cinémas du quartier.

In front of this chic traditionnal catering, is a little take-away where you can find scrumptious hot or cold sandwiches made with farmhouse chicken taragon/ savory smoked salmon/ quality rosbeef etc, and delightful desserts (mousse chocolat/caramel cream/éclair).
You must ask for the home-made mayonnaise!
Formule sandwich+drink+dessert: 6.50€
Perfect before a movie for the area is the most provided with cinemas in Paris.

Sandwiches/Panini à partir de 4.80€
J.S.F.P Traiteur
8 rue de Buci 75006

Monsieur Panini a toujours un mot gentil...

Paris- The Smiths Bakery

Une décoration soignée, des linéaires garnis de magnifiques gâteaux, de sandwiches de qualité, une sélection d'épicerie fine, un service chaleureux.
Gouter le flan nature onctueux (2.10€), la Tatin parfaite.
Petite terrasse et sélection de glaces Berthillon.

A fancy little bakery, ivory and mirrors and patina, what a sweet frame for the sublime gâteaux or the premium sandwiches! You can also find a selection of fine groceries, and the waitresses/waiters are simply adorable.
Taste the creamy Flan nature (2.10€), and the perfect Tatin.
Little terrace and a choice of Berthillon ice-creams and sorbets.

Flan nature exquis: 2.10€
Quiche: à partir de 4.50€
Formule déjeuner: à partir de 9.50€
Formule goûter: 7€
12 rue de Buci 75006
01 43 54 96 96



Un thé sur la terrasse, rue de Buci

Douceurs sucrées, salées, chez Smiths

Paris- Carton

Institution de la rue de Buci, avec sa façade noir et or.
Recommandé pour les viennoiseries, la baguette tradition parfaite, les brioches joufflues et la tarte citron-framboise-meringue. Fermé le lundi.

This gold and black frontage is one of the key edible place to be.
Must-eat: the pain au chocolat, the baguette tradition that will be the best companion to your cheese and/or butter, the paunchy brioche that will make your breakfast a perfect moment, and the raspberry-lemon-meringue pie. Closed on Monday.

Carton
6 rue de Buci
75006

Péché de gourmandise...

Paris- Gérard Mulot

Excellente boulangerie-pâtisserie du quartier Saint Germain des Près. A tester absolument les gâteaux-bijoux l'Amaryllis ou encore le Délice de Ninon.
Espace traiteur appétissant mais assez cher. Fermé le mercredi.

Excellent bakery in the Saint Germain des Près area. You must absolutly try the edible jewelleries named Amaryllis or Délice de Ninon.
The catering section is delightful but quite expensive. Closed on Wednesday.

Gérard Mulot
76, rue de seine
2, rue lobineau
01 43 26 85 77

Aaaah! L'Amaryllis...

Havre de gourmandise...